Λογοτεχνία Ελλάδα – Λουξεμβούργο: εκδήλωση στο Festival des migrations, des Cultures et de la Citoyenneté

Συντάκτης:
Εκτυπώστε το άρθρο

Την Κυριακή 22 Μαρτίου 2026, στις 15:30, στο LUX EXPO The Box (salle 1), στο πλαίσιο του 43ου Festival des migrations, des Cultures et de la Citoyenneté οργανώνεται εκδήλωση από το Κέντρο Λογοτεχνίας του Λουξεμβούργου και την CLAE με θέμα «Λογοτεχνία Ελλάδα – Λουξεμβούργο» όπου θα παρουσιαστεί από τον Jean Portante η μετάφραση στα Ελληνικά του βιβλίου του ‘Συνοριακοί’, έκδοση Οκτώβριος 2025, Κάπα Εκδοτική. Στην εκδήλωση θα μιλήσουν επίσης η Nathalie Ronvaux και ο Tullio Forgiarini, Λουξεμβούργιοι συγγραφείς που επίσης έχουν μεταφραστεί στα Ελληνικά. Εισήγηση θα κάνει η Σίσσυ Παπαθανασίου, από το Υπουργείο Πολιτισμού. Τον συντονισμό της συζήτησης θα αναλάβει η διευθύντρια του Εθνικού Κέντρου Λογοτεχνίας του Λουξεμβούργου (CNL), Nathalie Jacoby.

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ | ΖΑΝ ΠΟΡΤΑΝΤ

Ο θεατρικός και ταυτόχρονα ποιητικός μονόλογος του πολυβραβευμένου Λουξεμβουργιανού συγγραφέα Ζαν Πορτάντ ξεκινά σαν μια άκρως προσωπική εξομολόγηση, αλλά στην πορεία διασταυρώνεται με την ιστορία της ανθρωπότητας: «Τα σύνορα είναι κάτι τεχνητό, δεν είναι κάτι φυσικό. Είναι γιατί χάσαμε ή κερδίσαμε έναν πόλεμο. Υψώνουμε σύνορα, λέμε εκεί είναι το ξένο, εδώ είναι το δικό μας, κι εγώ το βρίσκω όλο αυτό παράλογο γιατί η ανθρωπότητα είναι μία». «Τα σύνορα τροφοδοτούν διαρκώς την αφήγηση και ζητούν από τη μνήμη να μιλήσει για τον ριζωμό και τον ξεριζωμό, τις πολλαπλές καταβολές αλλά και τις επίκτητες παραφυάδες, την ταυτότητα. […] Ο Πορτάντ γράφει ένα είδος οικογενειακής αυτοβιογραφίας στην οποία ωστόσο εγκιβωτίζει τις ανώνυμες βιογραφίες όλων των προσφύγων, απ’ όπου ξεχωρίζουν κάποιες προσωπικές μαρτυρίες, περνώντας διαρκώς από το φανταστικό στο πραγματικό και τανάπαλιν, δημιουργώντας έναν ιστό σκέψεων και συναισθημάτων που αιχμαλωτίζουν τον αναγνώστη», αναφέρει η Μαρία Παπαδήμα στο εισαγωγικό της σημείωμα.

Η Σίσσυ Παπαθανασίου είναι ιστορικός, δραματουργός και μεταφράστρια, με ειδίκευση στην ιστορία και τη λογοτεχνία της Ελλάδας – ιδιαίτερα της αρχαιότητας – καθώς και στις σύγχρονες επανερμηνείες τους. Είναι ιδρύτρια του Διεθνούς Φεστιβάλ Analogio και έχει διατελέσει σε σειρά σημαντικών πολιτιστικών και θεσμικών θέσεων στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Σήμερα διευθύνει τη Διεύθυνση Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού της Ελλάδας.

Ο Tullio Forgiarini, συγγραφέας μυθιστορημάτων, αστυνομικής λογοτεχνίας, θεάτρου και σεναρίων, είναι γνωστός για τη γραφή του που συνδυάζει κοινωνική κριτική, μαύρο χιούμορ και θεματικές όπως η βία, η μετανάστευση και η ταυτότητα. Έχει τιμηθεί με πολυάριθμα βραβεία, μεταξύ των οποίων και το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το έργο του Amok.

Η Nathalie Ronvaux, βελγο-λουξεμβουργιανή συγγραφέας, δραστηριοποιείται κυρίως στον χώρο του θεάτρου, γράφοντας και σκηνοθετώντας έργα με έντονο κοινωνικό προβληματισμό. Στο έργο της εξερευνά συχνά ζητήματα μνήμης, βίας, γυναικείας φωνής και τις «γκρίζες ζώνες» της πραγματικότητας, ενώ παράλληλα έχει αναπτύξει και σημαντική παρουσία στην ποίηση και την πεζογραφία.

Τέλος, ο Jean Portante, γεννημένος στο Λουξεμβούργο από Ιταλούς γονείς, θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της λογοτεχνικής ζωής της χώρας και της Ευρώπης. Ποιητής, μυθιστοριογράφος, μεταφραστής και εκδότης, έχει αναπτύξει ένα πολυσχιδές έργο που κινείται ανάμεσα στην ποίηση, την πεζογραφία και το θέατρο, με κεντρικούς άξονες τη μετανάστευση, τη μνήμη, τις γλώσσες και τα σύνορα. Έχει τιμηθεί με σημαντικές διακρίσεις και θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της σύγχρονης ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.

Δεν υπάρχουν σχόλια για το άρθρο "Λογοτεχνία Ελλάδα – Λουξεμβούργο: εκδήλωση στο Festival des migrations, des Cultures et de la Citoyenneté"

    Αφήστε το σχόλιο σας


    *