<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; ολλανδική γλώσσα</title>
	<atom:link href="https://www.newsville.be/tag/%ce%bf%ce%bb%ce%bb%ce%b1%ce%bd%ce%b4%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%b3%ce%bb%cf%8e%cf%83%cf%83%ce%b1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.newsville.be</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Jun 2026 07:19:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>«Hallucineren»: η λέξη της χρονιάς για το Βέλγιο και την Ολλανδία</title>
		<link>https://www.newsville.be/hallucineren-i-leksi-tis-xronias-gia-belgio-kai-ollandia/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/hallucineren-i-leksi-tis-xronias-gia-belgio-kai-ollandia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2025 14:41:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ]]></category>
		<category><![CDATA[λέξη]]></category>
		<category><![CDATA[λεξικό]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=92959</guid>
		<description><![CDATA[<p>Η Van Dale επιλέγει έναν όρο που αποτυπώνει τον τρόπο με τον οποίο η τεχνητή νοημοσύνη επηρεάζει τη γλώσσα και την καθημερινότητα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/hallucineren-i-leksi-tis-xronias-gia-belgio-kai-ollandia/">«Hallucineren»: η λέξη της χρονιάς για το Βέλγιο και την Ολλανδία</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p data-start="207" data-end="600">Η εκδοτική εταιρεία λεξικών <strong data-start="235" data-end="247">Van Dale</strong> ανακοίνωσε τη Λέξη της Χρονιάς για το Βέλγιο και την Ολλανδία, επιλέγοντας τον όρο <strong data-start="331" data-end="349">«hallucineren»</strong> – δηλαδή «παραισθήσεις», όπως χρησιμοποιείται πλέον στο πλαίσιο των γλωσσικών μοντέλων τεχνητής νοημοσύνης. Ο όρος περιγράφει την παραγωγή πληροφοριών που δεν βασίζονται σε αξιόπιστα δεδομένα και, ως εκ τούτου, είναι ανακριβείς ή εντελώς λανθασμένες.</p>
<p data-start="602" data-end="1167">Σύμφωνα με τη Van Dale, η λέξη δεν είναι καινούργια, όμως τα τελευταία χρόνια έχει αποκτήσει μια νέα, εξειδικευμένη σημασία. Χρησιμοποιείται για να περιγράψει τις απαντήσεις που δίνουν ορισμένες εφαρμογές τεχνητής νοημοσύνης, όταν «εφευρίσκουν» στοιχεία ή παρουσιάζουν ανακρίβειες με πειστικό γλωσσικό τρόπο. Όπως σημειώνει ο εκδότης, η επιλογή του όρου αντανακλά μια σημαντική εξέλιξη τόσο στην κοινωνία όσο και στη γλώσσα, καθώς τα εργαλεία ΑΙ αξιοποιούν τη γλώσσα για να απαντούν σε ερωτήματα, επηρεάζοντας με αυτόν τον τρόπο και το λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε.</p>
<p data-start="1169" data-end="1679">Σε αντίθεση με προηγούμενες χρονιές, φέτος δεν προηγήθηκε διαδικασία ψηφοφορίας. Η Van Dale επέλεξε απευθείας τη λέξη, μετά τα προβλήματα που είχαν προκύψει πέρυσι στην Ολλανδία, όταν οργανωμένες ομάδες προσπάθησαν να χειραγωγήσουν την ψηφοφορία υπέρ ή κατά συγκεκριμένων όρων. Από το 2007, η Van Dale αναδεικνύει κάθε χρόνο τη Λέξη της Χρονιάς στο Βέλγιο, φιλοδοξώντας να προσφέρει έναν «γλωσσικό καθρέφτη της εποχής», βασισμένο στις τάσεις και τα συναισθήματα που απασχόλησαν περισσότερο τη δημόσια συζήτηση.</p>
<p data-start="1681" data-end="2288">Όπως τονίζει ο εκδοτικός οίκος, οι λέξεις που χρησιμοποιούμε αποκαλύπτουν τον τρόπο με τον οποίο επικοινωνούμε, αλλά και όσα σκεφτόμαστε ή αισθανόμαστε. Συχνά, μια μόνο λέξη αρκεί για να συμπυκνώσει το πνεύμα μιας ολόκληρης χρονιάς. Ενδεικτικό του διεθνούς ενδιαφέροντος γύρω από τη σχέση γλώσσας και ψηφιακής κουλτούρας είναι και το γεγονός ότι, τον προηγούμενο μήνα, το <strong data-start="2053" data-end="2082">Oxford English Dictionary</strong> ανέδειξε ως λέξη της χρονιάς τον όρο <strong data-start="2120" data-end="2135">«rage bait»</strong>, που περιγράφει τις προκλητικές πρακτικές με στόχο την αύξηση της διαδικτυακής αλληλεπίδρασης, με τη χρήση του να έχει τριπλασιαστεί μέσα σε έναν χρόνο.</p>
<hr data-start="2290" data-end="2293" />
<h3 data-start="2295" data-end="2359">«Hallucineren», mot de l’année en Belgique et aux Pays-Bas</h3>
<p data-start="2360" data-end="2455"><strong data-start="2360" data-end="2455">Van Dale met en lumière l’impact de l’intelligence artificielle sur le langage contemporain</strong></p>
<p data-start="2457" data-end="2861">L’éditeur de dictionnaires <strong data-start="2484" data-end="2496">Van Dale</strong> a désigné son Mot de l’Année pour la Belgique et les Pays-Bas : <strong data-start="2561" data-end="2581">« hallucineren »</strong>, un terme désormais associé aux dérives possibles des modèles de langage basés sur l’intelligence artificielle. Dans ce contexte, le mot désigne la production d’informations qui ne reposent pas sur des données fiables et qui s’avèrent, dès lors, inexactes ou totalement erronées.</p>
<p data-start="2863" data-end="3374">Van Dale précise que le terme existait déjà, mais qu’il a récemment acquis une nouvelle signification. Il est aujourd’hui utilisé pour qualifier les réponses générées par certaines applications d’IA lorsque celles-ci présentent des faits inventés ou trompeurs sous une forme linguistique crédible. Pour l’éditeur, ce choix illustre une évolution majeure de la société et du langage, à un moment où les technologies numériques dialoguent avec les utilisateurs et façonnent progressivement le vocabulaire courant.</p>
<p data-start="3376" data-end="3884">Cette année, aucune consultation du public n’a été organisée. La décision a été prise directement par l’équipe éditoriale, après les controverses de l’an dernier aux Pays-Bas, où des groupes militants avaient tenté d’orienter le vote en faveur ou contre certains mots. Depuis 2007, Van Dale sélectionne chaque année un mot pour la Belgique, dans le but de refléter les tendances, les préoccupations et les émotions qui ont marqué l’actualité, offrant ainsi une sorte de photographie linguistique de l’époque.</p>
<p data-start="3886" data-end="4481" data-is-last-node="" data-is-only-node="">Selon l’éditeur, le langage est révélateur de nos manières de penser et de communiquer. Les mots que nous employons traduisent ce qui occupe l’esprit collectif et permettent parfois de résumer une année entière en un seul terme. Cette attention portée au lien entre langue et société se retrouve aussi à l’échelle internationale : le mois dernier, l’<strong data-start="4236" data-end="4265">Oxford English Dictionary</strong> a choisi <strong data-start="4275" data-end="4292">« rage bait »</strong> comme mot de l’année, un concept décrivant des contenus volontairement provocateurs destinés à susciter des réactions en ligne, dont l’usage aurait triplé au cours des douze derniers mois.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/hallucineren-i-leksi-tis-xronias-gia-belgio-kai-ollandia/">«Hallucineren»: η λέξη της χρονιάς για το Βέλγιο και την Ολλανδία</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/hallucineren-i-leksi-tis-xronias-gia-belgio-kai-ollandia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Η Φλάνδρα θέλει να βελτιώσει τις παρεχόμενες υπηρεσίες στα ολλανδικά, σε κάθε δήμο των Βρυξελλών</title>
		<link>https://www.newsville.be/i-flandra-thelei-na-veltiwsei-tis-parexomenes-ypiresies-sta-ollandika-se-kathe-dimo-stis-bruxelles/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/i-flandra-thelei-na-veltiwsei-tis-parexomenes-ypiresies-sta-ollandika-se-kathe-dimo-stis-bruxelles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 May 2025 08:53:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[Δήμοι]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[περιφέρεια]]></category>
		<category><![CDATA[Φλάνδρα]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=90134</guid>
		<description><![CDATA[<p>Η φλαμανδή υπουργός Βρυξελλών, Cieltje Van Achter (N-VA), θέλει να συνεργαστεί με τους 19 δήμους της Πρωτεύουσας για να βελτιώσει τις υπηρεσίες τους στην ολλανδική γλώσσα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/i-flandra-thelei-na-veltiwsei-tis-parexomenes-ypiresies-sta-ollandika-se-kathe-dimo-stis-bruxelles/">Η Φλάνδρα θέλει να βελτιώσει τις παρεχόμενες υπηρεσίες στα ολλανδικά, σε κάθε δήμο των Βρυξελλών</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Η Φλαμανδή υπουργός Βρυξελλών, Cieltje Van Achter (N-VA), θέλει να συνεργαστεί με τους 19 δήμους της Πρωτεύουσας για να βελτιώσει τις υπηρεσίες τους στα ολλανδικά.</p>
<p>Στο πλαίσιο του «Γύρου των 19 δήμων» της Van Achter – ο οποίος ξεκίνησε με τον δήμαρχο του Watermael-Boitsfort, David Leisterh (MR) – πραγματοποίησε επίσης μια πρώτη σειρά συζητήσεων με τις τοπικές αρχές του Forest, του Auderghem, του Berchem-Sainte-Agathe, του Jette, του Woluwe-Saint-Pierre, του Evere και του Ixelles.</p>
<p>«Οι τοπικές αρχές έχουν δείξει μεγάλη προθυμία να εργαστούν για ισχυρές υπηρεσίες στην ολλανδική γλώσσα και περισσότερες ευκαιρίες για εξάσκηση της ολλανδικής γλώσσας. Σε κάθε δήμο, αισθάνομαι τη βούληση να συνεχίσουμε να κάνουμε τη διαφορά μαζί», δήλωσε η Van Achter.</p>
<p><strong>«Ολλανδικό σχέδιο»</strong></p>
<p>Σε δελτίο τύπου, σημείωσε ότι είναι ικανοποιημένη με την ευρεία δέσμευση των δήμων των Βρυξελλών με τους οποίους έχει ήδη μιλήσει. Το σχέδιό της είναι να συνεργαστεί και με τους 19 δήμους για να βελτιώσει τη χρήση και τη γνώση των ολλανδικών στις Βρυξέλλες, ειδικά εκτός σχολικού πλαισίου.</p>
<p>«Τόσο τα παιδιά όσο και οι γονείς χρειάζονται εύκολους και προσβάσιμους τρόπους για να εξασκήσουν τη γλώσσα», δήλωσε η Van Achter. «Η αύξηση του προϋπολογισμού για την φροντίδα μετά το σχολείο και τις πρωτοβουλίες κατά τη διάρκεια των διακοπών είναι ένα πρώτο βήμα. Οι γονείς ζητούν ποιοτική φροντίδα και ένα ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων στις οποίες τα παιδιά τους μπορούν να χρησιμοποιούν τα ολλανδικά. Εργάζομαι σκληρά πάνω σε ένα «Ολλανδικό Σχέδιο» για να επικεντρωθώ ακόμη περισσότερο σε αυτό».</p>
<p>Ταυτόχρονα, κατέστη σαφές στη Van Achter ότι το πρόγραμμα ένταξης των Φλαμανδών και η προσφορά στο Huis van het Nederlands (γνωστό στα αγγλικά ως Dutch Language House Brussels, ένας οργανισμός που στοχεύει στη διευκόλυνση της πρόσβασης στη γλώσσα) δεν είναι ακόμη αρκετά γνωστά.</p>
<p>Μια έρευνα του 2023 από την Huis van het Nederlands διαπίστωσε ότι η πλειοψηφία των κατοίκων των Βρυξελλών που δεν μιλούν ολλανδικά έχουν κίνητρο να μάθουν τη γλώσσα για να βρουν καλύτερη δουλειά. «Για αυτούς, η εκμάθηση της ολλανδικής γλώσσας δεν είναι ποτέ αυτοσκοπός, αλλά πάνω απ” όλα ένα μέσο για την επίτευξη γενικότερων στόχων στη ζωή», διαπίστωσε ο οργανισμός.</p>
<p>«Για ορισμένους δήμους, το πρόγραμμα ένταξης της Φλαμανδικής γλώσσας φαίνεται να είναι άγνωστο έδαφος», είπε. «Ωστόσο, οι δήμοι είναι αυτοί που πρέπει να ενημερώνουν και να παραπέμπουν τους νεοφερμένους. Οι συναντήσεις που πραγματοποίησα μου έδειξαν ότι οι παραπομπές γίνονται κυρίως στο πρόγραμμα ένταξης της γαλλικής γλώσσας».</p>
<p>Από τον Απρίλιο, η Ομοσπονδιακή Κυβέρνηση αύξησε τις γλωσσικές απαιτήσεις για τους νεοφερμένους στο Βέλγιο μετά από ένα πρόγραμμα ένταξης σε B1 (από A2 προηγουμένως), σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες (CEFR).</p>
<p>Αυτό σημαίνει ότι τα άτομα που ακολουθούν το πρόγραμμα ένταξης στη Φλάνδρα χρειάζονται B1 για τα ολλανδικά, ενώ όσοι ακολουθούν το πρόγραμμα στη Βαλλονία χρειάζονται B2 για τα γαλλικά. Στις Βρυξέλλες, οι άνθρωποι είναι ελεύθεροι να επιλέξουν ποιο πρόγραμμα θέλουν.</p>
<p>Η Van Achter τόνισε ότι, για άλλη μια φορά, αυτό υπογραμμίζει τη σημασία της μεγαλύτερης ευαισθητοποίησης και της διαρθρωτικής συνεργασίας με τις τοπικές αρχές. «Θέλουμε κάθε δήμος να γνωρίζει την προσφορά, να την χρησιμοποιεί και να παραπέμπει ενεργά τους ανθρώπους».</p>
<p>Θα συνεχίσει την περιοδεία της στις Βρυξέλλες τις επόμενες εβδομάδες και μήνες και στη συνέχεια θα συναντηθεί –πιθανότατα τον Ιούνιο– με τον δήμαρχο του μεγαλύτερου δήμου, της πόλης των Βρυξελλών, Philippe Close (PS).</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/i-flandra-thelei-na-veltiwsei-tis-parexomenes-ypiresies-sta-ollandika-se-kathe-dimo-stis-bruxelles/">Η Φλάνδρα θέλει να βελτιώσει τις παρεχόμενες υπηρεσίες στα ολλανδικά, σε κάθε δήμο των Βρυξελλών</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/i-flandra-thelei-na-veltiwsei-tis-parexomenes-ypiresies-sta-ollandika-se-kathe-dimo-stis-bruxelles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Θα γίνουν ποτέ τα αγγλικά επίσημη γλώσσα στις Βρυξέλλες – κι αν ναι, πρέπει;</title>
		<link>https://www.newsville.be/tha-ginoun-pote-ta-agglika-episimi-glwssa-stis-bruxelles/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/tha-ginoun-pote-ta-agglika-episimi-glwssa-stis-bruxelles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jan 2025 10:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[BEST OF WEB]]></category>
		<category><![CDATA[ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ]]></category>
		<category><![CDATA[αγγλική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[γαλλική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[πολυγλωσσία]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=88718</guid>
		<description><![CDATA[<p>Τα αγγλικά γεφυρώνουν όλο και περισσότερο το γλωσσικό χάσμα σε μια συνεχώς μεταβαλλόμενη, διεθνοποιημένη περιοχή που δεσμεύεται από αυστηρούς κανόνες. Το αν αυτή η τάση θα μεταφραστεί - ή θα έπρεπε να μεταφραστεί - σε νόμο, είναι ένα άλλο ερώτημα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/tha-ginoun-pote-ta-agglika-episimi-glwssa-stis-bruxelles/">Θα γίνουν ποτέ τα αγγλικά επίσημη γλώσσα στις Βρυξέλλες – κι αν ναι, πρέπει;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Τα αγγλικά γεφυρώνουν όλο και περισσότερο το γλωσσικό χάσμα σε μια συνεχώς μεταβαλλόμενη, διεθνοποιημένη περιοχή που δεσμεύεται από αυστηρούς κανόνες. Το αν αυτή η τάση θα μεταφραστεί – ή θα έπρεπε να μεταφραστεί – σε νόμο, είναι ένα άλλο ερώτημα.</p>
<p>Η γλωσσική πολυμορφία στις Βρυξέλλες εκτοξεύεται. Αυτό αντικατοπτρίζεται στο Γλωσσικό Βαρόμετρο του Vrije Universiteit Brussels (VUB) εδώ και χρόνια. Είναι σημαντικό ότι οι κάτοικοι στρέφονται όλο και περισσότερο στα αγγλικά, καθώς είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα τόσο από Βέλγους όσο και από τους ξένους κατοίκους της πόλης.</p>
<p>«Τα αγγλικά μιλούσαν αρχικά οι νεότεροι κάτοικοι των Βρυξελλών που τα μαθαίνουν μέσω του σχολείου και των μέσων ενημέρωσης και τα χρησιμοποιούν στην κοινωνική τους ζωή, αλλά τώρα βλέπουμε ότι χρησιμοποιούνται όλο και περισσότερο κι από τις παλαιότερες γενιές», σχολιάζει ο ερευνητής του VUB, Mathis Saeys.</p>
<p>Αυτά τα ευρήματα θα πρέπει να είναι διαφοροποιημένα: το μερίδιο των φυσικών αγγλόφωνων είναι περιορισμένο. «Αντίθετα, τα αγγλικά αποκτούν σημασία ως κοινή γλώσσα, που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με τα γαλλικά, τα ολλανδικά και περιστασιακά μια άλλη γλώσσα για να γεφυρωθεί το χάσμα».</p>
<p>Αυτή η τάση δεν περιορίζεται στις Βρυξέλλες: τα στοιχεία που θα δημοσιευτούν σύντομα από το languageknowledge.eu – έναν ιστότοπο που απεικονίζει τα στατιστικά στοιχεία της γλωσσικής γνώσης της Ευρώπης – δείχνουν τα αγγλικά ως την πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα του Βελγίου (με βάση τις γλωσσικές δεξιότητες, όχι την κοινή χρήση των φυσικών ομιλητών). Μεταξύ των ατόμων ηλικίας 15 έως 34 ετών, περισσότερο από το 60% δήλωσε ότι έχει «καλή έως πολύ καλή γνώση» της αγγλικής γλώσσας.</p>
<p><strong>Ξεπερασμένοι νόμοι;</strong></p>
<p>Το 2024, 104 διαφορετικές γλώσσες καταγράφηκαν στις Βρυξέλλες, αλλά αυτό υποτιμά την πραγματικότητα. Τα δεδομένα βασίζονται σε ένα μικρό δείγμα 1.600 ατόμων από περισσότερους από ένα εκατομμύριο κατοίκους, που σημαίνει ότι ομιλούνται εκατοντάδες περισσότερες γλώσσες στις Βρυξέλλες.</p>
<p>«Το πρόβλημα εδώ δεν είναι η γλωσσική ποικιλομορφία, αλλά το γεγονός ότι δεν συμβαδίζει με την πολυγλωσσία των Βρυξελλών, η οποία λείπει», εκτιμά ο φιλόσοφος Philippe Van Parijs. «Υπάρχει έντονη ένταση μεταξύ της τρέχουσας πραγματικότητας και της γλωσσικής νομοθεσίας».</p>
<p>Ο ισχύων γλωσσικός νόμος του Βελγίου, ο οποίος χρονολογείται από το 1966, ρυθμίζει τη χρήση της γλώσσας σε διοικητικά θέματα. Ο νόμος ορίζει ότι οι επίσημες γλώσσες της Περιφέρειας είναι τα ολλανδικά και τα γαλλικά, και όλες οι διοικήσεις των Βρυξελλών θα πρέπει να επικοινωνούν και να προσφέρουν υπηρεσίες και στις δύο αυτές γλώσσες.</p>
<p>«Η αρχή που νομιμοποιεί τη νομοθεσία είναι ότι κάθε πολίτης των Βρυξελλών έχει το δικαίωμα να εξυπηρετείται στη γλώσσα του», σημειώνει ο Van Parijs. «Ήταν λογικό κάποτε, που οι περισσότεροι κάτοικοι των Βρυξελλών ήταν γαλλόφωνοι Βέλγοι – αλλά όχι τόσο πολύ σήμερα».</p>
<p>Το τελευταίο βαρόμετρο έδειξε ότι περίπου το 30% των ενηλίκων στην Περιφέρεια δεν είναι γηγενείς Ολλανδοί ή Γάλλοι. Περίπου το 15% των κατοίκων των Βρυξελλών, ή με άλλα λόγια περίπου 15.000 άτομα, έχουν μόνο ένα στοιχειώδες επίπεδο γνώσεων (σε μια από αυτές τις δύο γλώσσες). «Υπάρχει λοιπόν ένα τεράστιο χάσμα μεταξύ της νομοθεσίας και των αρχών της και της τρέχουσας πραγματικότητας στις Βρυξέλλες».</p>
<p><strong>Αγγλικά και με τη βούλα;</strong></p>
<p>Η αυξανόμενη χρήση της αγγλικής γλώσσας έχει προκαλέσει εδώ και καιρό συζητήσεις σχετικά με την ενσωμάτωσή της στον διοικητικό ιστό της Περιφέρειας. Ανεπισήμως, υφίσταται μια μετατόπιση. Ορισμένες κοινότητες μεταφράζουν τις ιστοσελίδες τους, κάτι που τεχνικά παραβιάζει το νόμο. Το Schaerbeek, για παράδειγμα, έχει αρχίσει να προσφέρει δημοτικές υπηρεσίες στα αγγλικά σε κατοίκους που δεν μιλούν γαλλικά ή ολλανδικά.</p>
<p>Εν τω μεταξύ, ο φορέας δημόσιων μεταφορών των Βρυξελλών STIB επικοινωνεί στις επίσημες γλώσσες, καθώς και στα αγγλικά. Οι αρχές τόσο σε εθνικό όσο και σε περιφερειακό επίπεδο χρησιμοποιούν τα αγγλικά ως πιο ουδέτερο μέσο επικοινωνίας. Παραδείγματα είναι η ομοσπονδιακή πλατφόρμα Tax-on-Web και οι διάφορες υπηρεσίες των Βρυξελλών, όπως το view.brussels και το visit.brussels.</p>
<p>Η συζήτηση περιλαμβάνει το ζήτημα του να γίνει επίσημη διοικητική γλώσσα στις Βρυξέλλες. Ωστόσο, είναι απαραίτητη μια προσαρμογή του γλωσσικού νόμου, που αποτελεί ομοσπονδιακή αρμοδιότητα. Ο απερχόμενος υπουργός Πολυγλωσσίας των Βρυξελλών Sven Gatz (Open VLD) έχει επανειλημμένα ζητήσει αυτή την προσαρμογή.</p>
<p>Ο Saeys αμφιβάλλει ότι θα γίνει επίσημη γλώσσα, αναγνωρίζει ωστόσο ότι «τα αγγλικά θα διαδραματίζουν όλο και περισσότερο ρόλο ως κοινή γλώσσα, δημιουργώντας επιείκεια για ευελιξία στο συνδυασμό γλωσσών».</p>
<p>Ο Van Parijs προσθέτει ότι είναι πρακτικά αδύνατον να γίνει η αγγλική επίσημη γλώσσα. «Αυτό θα σήμαινε ότι όλα τα ονόματα των δρόμων θα γράφονται όχι μόνο στα ολλανδικά και τα γαλλικά αλλά και στα αγγλικά. Αυτό θα ήταν παράλογο». Σημειώνει δε ότι τα ολλανδικά – η γλώσσα στην οποία γεννήθηκαν οι Βρυξέλλες – και τα γαλλικά – η γλώσσα στην οποία οι Βρυξέλλες έγιναν πρωτεύουσα – θα πρέπει να συνεχίσουν να έχουν προτεραιότητα.</p>
<p><strong>Πρόοδος από κάτω προς τα πάνω</strong></p>
<p>Ο Van Parijs διερωτάται γιατί ο επανασχεδιασμός των γλωσσικών νόμων θα πρέπει να επικεντρωθεί αποκλειστικά στα αγγλικά. Ένας στους δέκα κατοίκους των Βρυξελλών δεν μιλά γαλλικά, ολλανδικά ή αγγλικά. «Γιατί κάποιοι πολίτες να έχουν το δικαίωμα να εξυπηρετούνται στη μητρική τους γλώσσα και άλλοι όχι;».</p>
<p>Υποστήριξε ότι αυτό υπογραμμίζει την ανάγκη να εγκαταλείψουμε την αρχή, ανοίγοντας την πόρτα για έναν διαφορετικό τύπο νομοθεσίας που βασίζεται στον πραγματισμό. Κατά τη γνώμη του, θα πρέπει να χαλαρώσουν οι αυστηροί κανόνες για να ενθαρρυνθεί η χρήση όλων των γλωσσών.</p>
<p>«Θα πρέπει να μπορείτε να μιλάτε ισπανικά, γερμανικά ή ελληνικά εάν τόσο το άτομο που προσφέρει μια υπηρεσία όσο και το άτομο που τη ζητά μπορούν να μιλούν αυτές τις γλώσσες. Οι υπάλληλοι που μιλούν αραβικά, για παράδειγμα, δεν πρέπει να το κρύβουν, αλλά να το χρησιμοποιούν». Στις διάφορες αστυνομικές ζώνες των Βρυξελλών, αυτό έχει τεθεί σε εφαρμογή από το 2009. Οι αστυνομικοί ενθαρρύνονται να περνούν γλωσσικά τεστ με μπόνους.</p>
<p>Ο Van Parijs εξήγησε ότι η μεταρρύθμιση πιθανότατα θα γίνει πραγματικότητα με τρόπο από κάτω προς τα πάνω. «Θα δούμε μικρές εξελίξεις και μια δημιουργία κανονικότητας ή κοινής λογικής, και τελικά, η νοοτροπία θα είναι εκεί για μια τόσο αναγκαία αλλαγή του νόμου».</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/tha-ginoun-pote-ta-agglika-episimi-glwssa-stis-bruxelles/">Θα γίνουν ποτέ τα αγγλικά επίσημη γλώσσα στις Βρυξέλλες – κι αν ναι, πρέπει;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/tha-ginoun-pote-ta-agglika-episimi-glwssa-stis-bruxelles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Αντιδρούν οι οδηγοί ταξί στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών για τις εξετάσεις γλωσσομάθειας</title>
		<link>https://www.newsville.be/apergoun-oi-odigoi-taxi-sto-aerodromio-bruxellwn-antidrasi-stis-eksetaseis-glwssomatheias/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/apergoun-oi-odigoi-taxi-sto-aerodromio-bruxellwn-antidrasi-stis-eksetaseis-glwssomatheias/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2024 11:49:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ]]></category>
		<category><![CDATA[Zaventem]]></category>
		<category><![CDATA[αεροδρόμιο Βρυξελλών]]></category>
		<category><![CDATA[γλωσσομάθεια]]></category>
		<category><![CDATA[οδηγοί]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[ταξί]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=83572</guid>
		<description><![CDATA[<p>Οι οδηγοί ταξί στο Zaventem διαμαρτύρονται για το σχέδιο της φλαμανδικής κυβέρνησης να τους επιβάλει εξετάσεις γλωσσομάθειας για την ολλανδική γλώσσα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/apergoun-oi-odigoi-taxi-sto-aerodromio-bruxellwn-antidrasi-stis-eksetaseis-glwssomatheias/">Αντιδρούν οι οδηγοί ταξί στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών για τις εξετάσεις γλωσσομάθειας</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Οι οδηγοί ταξί που εργάζονται στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών διέκοψαν την εργασία τους την Παρασκευή γύρω στις 15:00, για δυόμιση ώρες. Ο Pierre Steenberghen του National Group of Taxi and Chauffeur Rental Companies (GTL) αναμένει μεγάλη αλληλεγγύη.</p>
<p>Οι οδηγοί ταξί διαμαρτύρονται για το σχέδιο της φλαμανδικής κυβέρνησης να τους επιβάλει εξετάσεις ολλανδικής γλώσσας (επίπεδο Β1) από την 1η Ιουλίου 2024. Θεωρούν ότι αυτές οι γλωσσικές απαιτήσεις είναι πολύ αυστηρές και απαιτούν παραχωρήσεις για τους οδηγούς που εργάζονται στον κλάδο εδώ και χρόνια.</p>
<p>Σύμφωνα με τον κ. Steenbergen, το απαιτούμενο επίπεδο είναι πολύ υψηλό και η πλειοψηφία των οδηγών – σε μεγάλο βαθμό από τις γαλλόφωνες Βρυξέλλες – κινδυνεύει να μην περάσει τα τεστ. Επισημαίνει ότι η απαίτηση γλώσσας δεν ισχύει, για παράδειγμα, για τους οδηγούς της μεταφορικής εταιρείας De Lijn, ούτε για τους οδηγούς της Uber που εξυπηρετούν το αεροδρόμιο.</p>
<p>Οι οδηγοί ταξί από την υπόλοιπη Φλάνδρα, όπως η Αμβέρσα, η Γάνδη ή η Μπριζ, πρέπει επίσης να κάνουν τεστ γλωσσομάθειας και επίσης κινδυνεύουν να κοπούν, όπως επισημαίνει ο κ. Steenberghen. Σύμφωνα με τον ίδιο, η βασική γνώση της Ολλανδικής θα πρέπει να είναι επαρκής. «Στο αεροδρόμιο, το 90% των πελατών ταξί είναι αγγλόφωνοι. Οι οδηγοί δεν έχουν καν την ευκαιρία να εξασκήσουν τα ολλανδικά τους», καταλήγει.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/apergoun-oi-odigoi-taxi-sto-aerodromio-bruxellwn-antidrasi-stis-eksetaseis-glwssomatheias/">Αντιδρούν οι οδηγοί ταξί στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών για τις εξετάσεις γλωσσομάθειας</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/apergoun-oi-odigoi-taxi-sto-aerodromio-bruxellwn-antidrasi-stis-eksetaseis-glwssomatheias/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Τεστ γλωσσικής επάρκειας: «δεν επιτρέπεται να γίνει κάτι σαν λαχείο για τους νεοεισερχόμενους»</title>
		<link>https://www.newsville.be/test-glwssikis-eparkeias-den-epitrepetai-na-ginei-laxeio/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/test-glwssikis-eparkeias-den-epitrepetai-na-ginei-laxeio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jul 2023 13:01:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[γλωσσική επάρκεια]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[τεστ]]></category>
		<category><![CDATA[Φλάνδρα]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=81839</guid>
		<description><![CDATA[<p>Οι ξενόγλωσσοι νεοεισερχόμενοι υποτίθεται ότι πρέπει να συμμετάσχουν στο τυποποιημένο τεστ γλώσσας NT2 από την 1η Σεπτεμβρίου, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν είναι επαρκώς ενσωματωμένοι ή όχι. </p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/test-glwssikis-eparkeias-den-epitrepetai-na-ginei-laxeio/">Τεστ γλωσσικής επάρκειας: «δεν επιτρέπεται να γίνει κάτι σαν λαχείο για τους νεοεισερχόμενους»</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Οι ειδικοί λένε ότι το υποχρεωτικό τεστ Ολλανδικής γλώσσας που θα υποχρεωθούν να κάνουν οι μη ολλανδόφωνοι νεοφερμένοι από την 1η Σεπτεμβρίου δεν είναι αξιόπιστο. Το τεστ αποτελεί μέρος του υποχρεωτικού πακέτου ένταξης που υποχρεούνται να ακολουθήσουν οι νεοεισερχόμενοι εκτός ΕΕ όταν εγκαθίστανται στη Φλάνδρα.</p>
<p>«Το τεστ δεν πρέπει να γίνει ένα λαχείο που θα καθορίσει ποιος επιτρέπεται να χτίσει μια νέα ζωή εδώ, λέει ο Φλαμανδός Loes Vandromme (χριστιανοδημοκράτης). Το τεστ βοηθά επίσης να καθοριστεί εάν κάποιος πληροί τις προϋποθέσεις για κοινωνική στέγαση ή όχι.</p>
<p>Οι ξενόγλωσσοι νεοεισερχόμενοι υποτίθεται ότι πρέπει να συμμετάσχουν στο τυποποιημένο τεστ γλώσσας NT2 από την 1η Σεπτεμβρίου, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν είναι επαρκώς ενσωματωμένοι ή όχι. Οι ακαδημαϊκοί και οι δάσκαλοι δεν είναι ακόμη ικανοποιημένοι με το τεστ στην παρούσα μορφή του.</p>
<p>«Τα τεστ δεν είναι ακόμη αξιόπιστα», λέει ο Loes Vandromme «και αυτό είναι προβληματικό γιατί είναι το εισιτήριο εισόδου στη φλαμανδική κοινωνία». Το τεστ γλώσσας βοηθά να καθοριστεί εάν κάποιος πληροί τις προϋποθέσεις για κοινωνική στέγαση ή όχι. «Πρέπει να αποφύγουμε το τεστ να γίνει λαχείο, που κάποιοι το κερδίζουν, άλλοι όχι», σημειώνει ο Vandromme.</p>
<p><strong>Δεν είναι αξιόπιστο;</strong></p>
<p>Κατά τη διάρκεια του τεστ γλώσσας, οι νεοεισερχόμενοι πρέπει να δείξουν ότι έχουν επιτύχει αυτό που ονομάζεται επίπεδο επάρκειας Α2 στην Ολλανδική γλώσσα. «Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να συστηθούν, να συνομιλήσουν για ένα οικείο θέμα και να κατανοήσουν απλά κείμενα», εξηγεί ο Vandromme.</p>
<p>Το Κέντρο Γλώσσας και Εκπαίδευσης (CTO), που συνδέεται με το Πανεπιστήμιο της Λουβένης, πρέπει στην συνέχεια να επικυρώσει το τεστ. Μια αρχική πιλοτική μελέτη αποκάλυψε ότι το CTO δεν μπορεί να εγγυηθεί ότι το τεστ μετρά αυτό που υποτίθεται ότι πρέπει να μετρήσει και επομένως να μπορεί να δείξει εάν κάποιος έχει επιτύχει όντως επάρκεια επιπέδου Α2.</p>
<p>Σύμφωνα με αρκετούς εμπειρογνώμονες του CTO, η προθεσμία του Σεπτεμβρίου δεν είναι πλέον εφικτή και δεν θα μπορούσε να καταρτιστεί αξιόπιστο τεστ πριν από τον Μάρτιο ή τον Απρίλιο του επόμενου έτους το νωρίτερο.</p>
<p>«Γι’ αυτό ζητάμε να μην υπάρξουν νομικές συνέπειες στα αποτελέσματα των τεστ και να αναβληθεί η έναρξή του», λέει ο Vandromme. «Είναι ένα τεστ με σοβαρές νομικές συνέπειες για τους ανθρώπους, οπότε αν η ποιότητά του δεν είναι εγγυημένη, δεν θα πρέπει να το κάνουμε».</p>
<p><strong>Πρακτικές ανησυχίες</strong></p>
<p>Σύμφωνα με τον Vandromme, υπάρχουν και πρακτικές ενστάσεις. Για παράδειγμα, θα χρειαστούν περίπου έξι ώρες για τη διενέργεια του τεστ, ενώ αρχικά προβλεπόταν μόνο δύο ώρες. «Αυτή είναι μια αρκετά οργανωτική πρόκληση», λέει ο Vandromme.</p>
<p>Οι κανονισμοί για τα κέντρα που πρέπει να οργανώσουν τις εξετάσεις είναι αυστηροί. Υπάρχουν καθορισμένες ημερομηνίες και σταθερές θέσεις για τις εξετάσεις. Όσο λιγότερα άτομα περάσουν το τεστ, τόσο λιγότερα μπόνους προσόντων παίρνει το κέντρο. «Τα κέντρα κινδυνεύουν να χάσουν και δεν είναι αυτή η πρόθεση», σημειώνει ο Vandromme.</p>
<p><strong>«Καμία στασιμότητα» λέει ο υπουργός Παιδείας</strong></p>
<p>Ο υπουργός Παιδείας της Φλάνδρας Ben Weyts (εθνικιστής) είναι αποφασισμένος ότι το τεστ γλώσσας θα εισαχθεί εγκαίρως: «Οι υπεύθυνοι για την έγκαιρη προετοιμασία του τεστ παραπονιούνται τώρα ότι δεν πρόκειται να ετοιμάσουν το τεστ στην ώρα τους. Η εισαγωγή αυτού του τεστ αντιμετώπισε πολλές δυσκολίες, αλλά δεν πρέπει να υπάρξει καθυστέρηση. Το τεστ είναι απολύτως απαραίτητο εάν θέλουμε να εγγυηθούμε την ενσωμάτωση των νεοφερμένων και το ίδιο επίπεδο εκπαίδευσης παντού στη Φλάνδρα και αν θέλουμε ένα δίπλωμα που έχει αξία και αξιοπιστία στους εργοδότες».</p>
<p>«Οι πολέμιοι αυτών των τεστ μπορεί να βρουν ευήκοα ώτα, μερικές φορές ακόμη και μεταξύ των κομμάτων της πλειοψηφίας, αλλά θέλουμε αποφασιστικά να προχωρήσουμε σε αυτό».</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/test-glwssikis-eparkeias-den-epitrepetai-na-ginei-laxeio/">Τεστ γλωσσικής επάρκειας: «δεν επιτρέπεται να γίνει κάτι σαν λαχείο για τους νεοεισερχόμενους»</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/test-glwssikis-eparkeias-den-epitrepetai-na-ginei-laxeio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Μια πρωτοβουλία με σκοπό την ομαλή γλωσσική ένταξη των ξένων στις Βρυξέλλες</title>
		<link>https://www.newsville.be/mia-prwtovoulia-me-skopo-tin-omali-entaksi-twn-ksenwn-stis-bruxelles/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/mia-prwtovoulia-me-skopo-tin-omali-entaksi-twn-ksenwn-stis-bruxelles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2021 09:54:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ]]></category>
		<category><![CDATA[Connect Brussels]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[ένταξη]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[πρωτοβουλία]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newsville.be/?p=72740</guid>
		<description><![CDATA[<p>Μέσω της πρωτοβουλίας CoNnect Brussel, οι νεοεισερχόμενοι ξένοι έρχονται σε επαφή με κατοίκους των Βρυξελλών και μαζί ανακαλύπτουν όλα αυτά που προσφέρει η πόλη, μαθαίνοντας παράλληλα την ολλανδική γλώσσα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/mia-prwtovoulia-me-skopo-tin-omali-entaksi-twn-ksenwn-stis-bruxelles/">Μια πρωτοβουλία με σκοπό την ομαλή γλωσσική ένταξη των ξένων στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ένα νέο εγχείρημα, με βάση την ολλανδική γλώσσα, το CoNnect Brussels, θα συνεργαστεί με τους κατοίκους των Βρυξελλών και τους νεοεισερχόμενους στην πόλη, ώστε οι τελευταίοι να έχουν μια πιο ομαλή ένταξη στην κοινωνία και την ίδια στιγμή να εξασκήσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες.</p>
<p>Η πρωτοβουλία ξεκίνησε από τη Φλαμανδική Κοινοτική Επιτροπή (VGC) για να βοηθήσει τον μεγάλο αριθμό ανθρώπων που φτάνουν στην πόλη για να ξεκινήσουν μια νέα ζωή, εξήγησε ο βουλευτής, Pascal Smet.</p>
<p>«Περίπου 3.000 άτομα εγγράφονται σε ένα πρόγραμμα εκμάθησης ολλανδικής γλώσσας κάθε χρόνο. Εκτός από την παρακολούθηση των μαθημάτων κοινωνικού προσανατολισμού και γλωσσών, είναι σημαντικό αυτοί οι νέοι κάτοικοι των Βρυξελλών να μπορούν να δομήσουν ένα κοινωνικό δίκτυο και να βρουν το δρόμο σε όλα αυτά που απλόχερα, αλλά ορισμένες φορές περίπλοκα, προσφέρει η πόλη μας», δήλωσε ο Smet.</p>
<p>Οι συμμετέχοντες καλούνται να λάβουν μέρος σε μια συνέντευξη μέσω της οποίας θα γίνει μια αξιολόγηση των αναγκών και των ενδιαφερόντων τους, πράγμα που θα βοηθήσει το έργο της ένταξης.</p>
<p>«Αυτό το έργο μπορεί να βοηθήσει να καλωσορίσουμε τους νεοεισερχόμενους με ακόμη καλύτερο τρόπο. Ένας φίλος σας διευκολύνει να κάνετε τα πρώτα βήματα και να γνωρίσετε άλλους κατοίκους των Βρυξελλών », αναφέρουν οι Bülent και Emine Özeler, οι οποίοι μετανάστευσαν στο Βέλγιο πριν από 2,5 χρόνια.</p>
<p>Η πρωτοβουλία, που στοχεύει στην προσέγγιση των ζευγαριών τουλάχιστον δύο φορές το μήνα, υποστηρίζεται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για το Άσυλο και τη Μετανάστευση και αποτελεί μέρος της πολιτικής της φλαμανδικής κυβέρνησης να προσφέρει στους νεοεισερχόμενους περισσότερες ευκαιρίες για κοινωνική συμμετοχή.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/mia-prwtovoulia-me-skopo-tin-omali-entaksi-twn-ksenwn-stis-bruxelles/">Μια πρωτοβουλία με σκοπό την ομαλή γλωσσική ένταξη των ξένων στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/mia-prwtovoulia-me-skopo-tin-omali-entaksi-twn-ksenwn-stis-bruxelles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Αυξάνεται ο αριθμός των ολλανδόφωνων στις Βρυξέλλες</title>
		<link>https://www.newsville.be/auksanetai-o-arithmos-twn-ollandofwnwn-stis-bruxelles/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/auksanetai-o-arithmos-twn-ollandofwnwn-stis-bruxelles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jan 2020 13:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ]]></category>
		<category><![CDATA[Βέλγιο]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[γαλλική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>
		<category><![CDATA[φορολογικές δηλώσεις]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newsville.be/?p=59335</guid>
		<description><![CDATA[<p>Οι Βρυξέλλες βλέπουν τον αριθμό του ολλανδόφωνου πληθυσμού της να αυξάνεται, κάτι που έγινε αντιληπτό μέσω των φορολογικών δηλώσεων που κατατέθηκαν την περσινή χρονιά, οι οποίες έγιναν στα φλαμανδικά. </p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/auksanetai-o-arithmos-twn-ollandofwnwn-stis-bruxelles/">Αυξάνεται ο αριθμός των ολλανδόφωνων στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Οι Βρυξέλλες βλέπουν τον αριθμό του ολλανδόφωνου πληθυσμού της να αυξάνεται, κάτι που έγινε αντιληπτό μέσω των φορολογικών δηλώσεων που κατατέθηκαν την περσινή χρονιά, οι οποίες έγιναν στα φλαμανδικά.</p>
<p>Συγκεκριμένα, το 8.2% των φορολογικών δηλώσεων για το 2017 πραγματοποιήθηκαν στην ολλανδική γλώσσα, έναντι του 7.2% που ήταν το αντίστοιχο ποσοστό για το 2016.</p>
<p>Σύμφωνα με στοιχεία του Υπουργείο Οικονομικών, η συντριπτική πλειοψηφία – δηλαδή το 91.8%- των ανθρώπων που ζουν στις Βρυξέλλες κάνουν τις δηλώσεις του στην γαλλική γλώσσα.</p>
<p>Είναι γεγονός πως δεν υφίσταται επίσημη γλώσσα στο Βέλγιο, πόσο μάλλον στις Βρυξέλλες, ωστόσο η επιλογή γλώσσας για τις φορολογικές δηλώσεις δίνει μια γενική εικόνα του αριθμού των γαλλόφωνων και ολλανδόφωνων ομιλητών στην πρωτεύουσα.</p>
<p>Όσον αφορά τα επιμέρους ποσοστά εντός των Βρυξελλών, οι περισσότερες φορολογικές δηλώσεις ολλανδόφωνων (το 12,7%) κατατέθηκαν στο Berchem-Sainte-Agathe, ενώ οι λιγότερες (με 4,8%) στο Uccle.</p>
<p>Επιπλέον, στους δήμους γύρω από τις Βρυξέλλες, οι οποίοι έχουν γίνει κυρίως γαλλόφωνοι, παρά το γεγονός ότι εδαφικά αποτελούν μέρος της Φλάνδρας, ο αριθμός των γαλλικών δηλώσεων μειώθηκε από 70,7% σε 65,6% μέσα στα τελευταία τέσσερα χρόνια.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Πηγή: thebrusselstimes.com</strong></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/auksanetai-o-arithmos-twn-ollandofwnwn-stis-bruxelles/">Αυξάνεται ο αριθμός των ολλανδόφωνων στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/auksanetai-o-arithmos-twn-ollandofwnwn-stis-bruxelles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Όλοι οι δήμοι των Βρυξελλών πλέον διαθέτουν ολλανδόφωνη βιβλιοθήκη</title>
		<link>https://www.newsville.be/oloi-oi-dimoi-twn-bruxellwn-pleon-diathetoun-ollandofwni-vivliothiki/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/oloi-oi-dimoi-twn-bruxellwn-pleon-diathetoun-ollandofwni-vivliothiki/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2016 14:24:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΕΙΔΗΣΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[βιβλιοθήκη]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[ολλανδική γλώσσα]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newsville.be/?p=33611</guid>
		<description><![CDATA[<p>Τελευταία, ήταν η κοινότητα του De Zeyp στο Ganshoren , με την δικιά της ολλανδόφωνη βιβλιοθήκη να λειτουργεί την Κυριακή. Έτσι, όλοι οι δήμοι και οι κοινότητες των Βρυξελλών έχουν πλέον βιβλιοθήκες στην ολλανδική γλώσσα. </p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/oloi-oi-dimoi-twn-bruxellwn-pleon-diathetoun-ollandofwni-vivliothiki/">Όλοι οι δήμοι των Βρυξελλών πλέον διαθέτουν ολλανδόφωνη βιβλιοθήκη</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Η κοινότητα του De Zeyp ήταν η μόνη που απέμενε χωρίς ολλανδόφωνη βιβλιοθήκη, κι αυτό μέχρι την Κυριακή.</p>
<p>Η Φλαμανδική Κοινότητα, η Επιτροπή Ολλανδικών Κοινοτήτων, καθώς και τοπικοί φορείς, όλοι συνέβαλαν ώστε να μην υπάρξει καμία περιοχή της πρωτεύουσας χωρίς βιβλιοθήκες στην ολλανδική γλώσσα. Να σημειώσουμε πως πριν από 10 χρόνια, μόνο 13 δήμοι και κοινότητες των Βρυξελλών διέθεταν τέτοιο χώρο. Από τότε, προστέθηκαν οι δήμοι του Auderghem και του Forest (το 2008), Saint-Josse-ten-Noode (το 2010), Koekelberg (το 2012) και Woluwe-Saint-Lambert (το 2014).</p>
<p>Όπως τονίζει ο Sven Gatz, σύμβουλος Πολιτισμού, Νεότητας και Μέσων, αυτό δείχνει το «πνεύμα συνεργασίας μεταξύ μας. Οι σχέσεις μεταξύ γαλλόφωνων και φλαμανδόφωνων έχουν βελτιωθεί, ακόμα και σε πολιτικό επίπεδο».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Πηγή: brusselstimes.com</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/oloi-oi-dimoi-twn-bruxellwn-pleon-diathetoun-ollandofwni-vivliothiki/">Όλοι οι δήμοι των Βρυξελλών πλέον διαθέτουν ολλανδόφωνη βιβλιοθήκη</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/oloi-oi-dimoi-twn-bruxellwn-pleon-diathetoun-ollandofwni-vivliothiki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
