<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; καλά χριστούγεννα</title>
	<atom:link href="https://www.newsville.be/tag/%ce%ba%ce%b1%ce%bb%ce%ac-%cf%87%cf%81%ce%b9%cf%83%cf%84%ce%bf%cf%8d%ce%b3%ce%b5%ce%bd%ce%bd%ce%b1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.newsville.be</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 May 2026 13:42:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>«Καλά Χριστούγεννα» στις γλώσσες τις Ευρώπης</title>
		<link>https://www.newsville.be/kala-xristougenna-stis-glwsses-tis-eurwpis/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/kala-xristougenna-stis-glwsses-tis-eurwpis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2017 13:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[BEST OF WEB]]></category>
		<category><![CDATA[Jakub Marian]]></category>
		<category><![CDATA[γλώσσες]]></category>
		<category><![CDATA[καλά χριστούγεννα]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newsville.be/?p=46584</guid>
		<description><![CDATA[<p>Καλά Χριστούγεννα, Merry Christmas, Joyeux Noël ... όποια γλώσσα και να μιλάτε, αυτές τις μέρες θα ευχηθείτε σε κάποιους. Ας δούμε λοιπόν τι εύχονται σε κάθε γλώσσα.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/kala-xristougenna-stis-glwsses-tis-eurwpis/">«Καλά Χριστούγεννα» στις γλώσσες τις Ευρώπης</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Καλά Χριστούγεννα, Merry Christmas, Joyeux Noël &#8230; όποια γλώσσα και να μιλάτε, αυτές τις μέρες θα ευχηθείτε σε κάποιους. Ας δούμε λοιπόν τι εύχονται σε κάθε γλώσσα, με την βοήθεια του γλωσσολόγου και blogger,<a href="https://jakubmarian.com/merry-christmas-in-european-languages-map/" target="_blank"> Jakub Marian</a>.</p>
<p>Οι χρωματισμοί στον χάρτη φανερώνουν την <strong>ετυμολογική συνάφεια</strong> μεταξύ των αποδόσεων της λέξης «Χριστούγεννα» στις διάφορες γλώσσες.</p>
<p class="indent">Κάτι που οδηγεί ορισμένες φορές σε αναπάντεχα αποτελέσματα, με χαρακτηριστικό παράδειγμα τα <strong>Ρουμάνικα</strong> και τα <strong>Ουγγρικά</strong>, δύο κατά τ΄άλλα ασύνδετες γλώσσες που όμως οι λέξεις <i>karácsony</i> και <i>Crăciun</i> έχουν κοινή ρίζα. (το πρωτο-σλαβικό <i>*korčiti</i> ή το λατινικό <i>creātiōnem</i>).</p>
<p class="indent">Τα <strong>Ιρλανδικά, Ουαλικά</strong> και <strong>Σκοτσέζικα</strong> (γαελικά) δανείζονται από τις ρομανικές γλώσσες, έτσι η λέξη που έχουν για τα Χριστούγεννα σχετίζεται φανερά με το γαλλικό Noël. Το ίδιο ισχύει και για την <strong>τουρκική</strong>, που δανείζεται απευθείας την γαλλική φράση (<em>mutlu Noeller). </em></p>
<p class="indent">Ασυνήθιστο είναι κι αυτό που προκύπτει στα <strong>Τσέχικα</strong> και τα <strong>Σλοβάκικα</strong>. Οι λέξεις <i>Vánoce</i> και <i>Vianoce</i> αντιστοίχως, προέρχονται από το γερμανικό <i>Weihnachten</i> (Άγια Νύχτα κατά κυριολεξία), όπου διατηρείται το πρώτο συνθετικό «Weih» (που έχει ρίζα παλαιογερμανική με την σημασία «άγιος, ιερός») και μεταφράζοντας το δεύτερο κομμάτι της φράσης (δηλαδή το <i>nachten</i> = νύχτα, στα αντίστοιχα τσέχικα / σλοβάκικα). Βέβαια, το τσεχοσλοβάκικο «noce» έχει την ίδια πρωτο-ινδοευρωπαϊκή ρίζα με το «Nachten», άρα ουσιαστικά πρόκειται για ετυμολογικά ισοδύναμες εκφράσεις.</p>
<p class="indent"><a href="http://www.newsville.be/wp-content/uploads/2017/12/merry-christmas-euro.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-46586" src="https://www.newsville.be/wp-content/uploads/2017/12/merry-christmas-euro.jpg" alt="merry-christmas-euro" width="800" height="800" /></a></p>
<p><b>Εδώ η λίστα με το «Καλά Χριστούγεννα» στις διάφορες γλώσσες:<br />
</b></p>
<p><strong>αλβανικά</strong>: <i>Gëzuar Krishtlindjet<br />
</i><strong>βάσκικα</strong>: <i>Eguberri on<br />
</i><strong>λευκορωσικά</strong>: <i>з Калядамі</i> ή <i>з Божым Нараджэннем<br />
</i><strong>βρετόνικα</strong>: <i>Nedeleg laouen<br />
</i><strong>βουλγάρικα</strong>: <i>Весела Коледа</i> or <i>Честито Рождество Христово<br />
</i><strong>καταλανικά</strong>: <i>Bon Nadal<br />
</i><strong>κροατικά</strong>: <i>Sretan Božić<br />
</i><strong>τσέχικα</strong>: <i>Veselé Vánoce<br />
</i><strong>δανέζικα</strong><i>: God jul</i> or <i>Glædelig jul<br />
</i><strong>ολλανδικά</strong>: <i>Vrolijk Kerstfeest<br />
</i><strong>αγγλικά</strong>: <i>Merry Christmas</i> ή <i>Happy Christmas<br />
</i><strong>εσθονικά</strong>: <i>Häid jõule<br />
</i><strong>φινλανδικά</strong>: <i>Hyvää joulua<br />
</i><strong>γαλικιανά</strong>: <i>Bo Nadal<br />
</i><strong>γερμανικά</strong>: <i>Fröhliche Weihnachten</i> ή <i>Frohe Weihnachten<br />
</i><b>ελληνικά</b>: <i>Καλά Χριστούγεννα<br />
</i><b>ουγγρικά</b>: <i>Boldog karácsonyt<br />
</i><b>ισλανδικά</b>: <i>Gleðileg jól<br />
</i><b>ιρλανδικά</b>: <i>Nollaig Shona</i> + <i>Dhuit</i> (ενικός) ή <i>Daoibh</i> (πληθυντικός)<br />
<b>ιταλικά</b>: <i>Buon Natale<br />
</i><b>λετονικά</b>: <i>Priecīgus Ziemassvētkus<br />
</i><b>λιθουανικά</b>: <i>Linksmų Kalėdų<br />
</i><strong>λουξεμβουργιανά</strong>: <i>Schéine Chrëschtdag<br />
</i><strong>σλαβομακεδόνικα</strong>: <i>Среќен Божиќ</i> ή <i>Христос се роди<br />
</i><strong>μαλτέζικα</strong>: <i>il-Milied it-Tajjeb<br />
</i><strong>νορβηγικά</strong>: <i>God jul<br />
</i><b>βόρεια σάμι</b>: <i>Buorre juovla<br />
</i><strong>ρουμάνικα</strong>: <i>Crăciun fericit<br />
</i><strong>οξιτανικά</strong>: <i>Bon Nadal<br />
</i><strong>πολωνικά</strong>: <i>Wesołych Świąt (Bożego Narodzenia)<br />
</i><b>πορτογαλικά:</b> <i>Feliz Natal<br />
</i><strong>ρώσικα</strong>: <i>с Рождеством (Христовым)<br />
</i><strong>γαελικά (σκοτσέζικα)</strong>: <i>Nollaig Chridheil<br />
</i><strong>σερβικά</strong>: <i>Srećan Božić</i> ή <i>Hristos se rodi<br />
</i><strong>σαρδινιακά</strong>: <i>Bona Pasca de Nadale<br />
</i><strong>σλοβάκικα</strong>: <i>Veselé Vianoce<br />
</i><strong>σλοβένικα</strong>: <i>Vesel božič<br />
</i><strong>ισπανικά</strong>: <i>Feliz Navidad<br />
</i><strong>σουηδικά</strong>: <i>God jul<br />
</i><strong>ουκρανικά</strong>: <i>з Різдвом (Христовим)<br />
</i><strong>ουαλικά</strong>: <i>Nadolig Llawen</i></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em><strong>Πηγή: <a href="https://jakubmarian.com/merry-christmas-in-european-languages-map/" target="_blank">jakubmarian.com</a></strong></em></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/kala-xristougenna-stis-glwsses-tis-eurwpis/">«Καλά Χριστούγεννα» στις γλώσσες τις Ευρώπης</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/kala-xristougenna-stis-glwsses-tis-eurwpis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
