<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; Γιώργος Σεφέρης</title>
	<atom:link href="https://www.newsville.be/tag/%ce%b3%ce%b9%cf%8e%cf%81%ce%b3%ce%bf%cf%82-%cf%83%ce%b5%cf%86%ce%ad%cf%81%ce%b7%cf%82/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.newsville.be</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 May 2026 14:00:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>«Προς την καρδιά της ποίησης»: μια εκδήλωση για τον Γιώργο Σεφέρη στις Βρυξέλλες</title>
		<link>https://www.newsville.be/pros-tin-kardia-tis-poiisis-ekdilwsi-gia-ton-giorgo-seferi-stis-bruxelles/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/pros-tin-kardia-tis-poiisis-ekdilwsi-gia-ton-giorgo-seferi-stis-bruxelles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2023 11:41:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[AGENDA]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ]]></category>
		<category><![CDATA[Βρυξέλλες]]></category>
		<category><![CDATA[Γιώργος Σεφέρης]]></category>
		<category><![CDATA[εκδήλωση]]></category>
		<category><![CDATA[ποίηση]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.newsville.be/?p=79498</guid>
		<description><![CDATA[<p>Η Παγκόσμια Ημέρα Ελληνισμού -η Πέμπτη 9 Φεβρουαρίου- αφιερώνεται φέτος στον Γιώργο Σεφέρη, με μια παράσταση στις Βρυξέλλες και το The Embassy Room.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/pros-tin-kardia-tis-poiisis-ekdilwsi-gia-ton-giorgo-seferi-stis-bruxelles/">«Προς την καρδιά της ποίησης»: μια εκδήλωση για τον Γιώργο Σεφέρη στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Το 2021, με αφορμή τη συμπλήρωση 50 χρόνων από το θάνατο του μεγάλου Νομπελίστα ποιητή Γιώργου Σεφέρη (1971), το ElaiΩnas festival σε συνεργασία με τη Νομαρχία Αττικής, παρουσίασαν σε live streaming την παράσταση Γιώργος Σεφέρης ‘’ Προς την καρδιά της ποίησης’’ με αφηγητή τον ηθοποιό Γιώργο Κέντρο και τον πιανίστα και συνθέτη Στάθη Άννινο στη μουσική επιμέλεια και στο πιάνο.</p>
<p>Η παράσταση <strong>Γιώργος Σεφέρης ‘’ Προς την καρδιά της ποίησης’’</strong> εκκινεί από την ανάγνωση επιλεγμένων ποιημάτων του Σεφέρη από τις ποιητικές συλλογές Γυμνοπαιδία, Ημερολόγια καταστρώματος Β΄ και Γ΄ και Τρία κρυφά ποιήματα που επενδύονται με τους ήχους του Erik Satie, των Radiohead, του Στάθη Άννινου, παραδοσιακές μουσικές της Ελλάδας αλλά και ελεύθερους αυτοσχεδιασμούς πάνω σε κλασικά έργα, δημιουργώντας ένα πλούσιο μουσικοποιητικό ανθολόγιο, γεμάτο μνήμες και εντυπωσιακά ποιητικά ηχοτοπία.</p>
<p>Πρόκειται για μια παράσταση στην οποία ανθρώπινη φωνή και μουσική συνυπάρχουν και συνομιλούν, για να μεταφέρουν στους θεατές, το ορατό και ταυτόχρονα μυστικό τοπίο της ενεργειακής υπόστασης του λόγου του Σεφέρη.</p>
<p>Το έργο ταξίδεψε μέχρι στιγμής σε Ελλάδα και Κύπρο συγκινώντας το κοινό.</p>
<p>«Για να εκφράσει τη συγκίνησή του ένας ποιητής πρέπει να βρει μια σκηνοθεσία καταστάσεων, ένα πλαίσιο γεγονότων, ένα μορφικό τύπο, που θα είναι όπως το πλαίσιο ενός στοχάστρου∙όταν οι αισθήσεις κοιτάξουν το στόχαστρο, θα βρουν τη συγκίνηση.» – Γ. Σεφέρης</p>
<p><strong>Αφήγηση: Έυη Στοΐδου</strong><br />
<strong>Μουσική επιμέλεια / Πιάνο: Στάθης Άννινος</strong><br />
<strong>Επιλογή των «κυπριακών» ποιημάτων: Μιχάλης Πιερής</strong><br />
<strong>Σύλληψη ιδέας: Γιώργος Παλαμιώτης – Φένια Παπαδόδημα (Ελαιώνας Festival)</strong><br />
<strong>Βίντεο- Μοντάζ : Πάνος Ηλιόπουλος</strong><br />
<strong>Παραγωγή βίντεο : Ριάλτο θέατρο Λεμεσού</strong></p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Γιώργος Σεφέρης ‘’ Προς την καρδιά της ποίησης’’</strong></p>
<p><strong>Πέμπτη 9 Φεβρουαρίου 2023, ώρα 20.00</strong></p>
<p><strong>The Embassy Room Brussels</strong><br />
<strong>boulevard Bischoffsheim 38B, 1000 Bruxelles</strong></p>
<p><strong>Εισιτήρια μέσω VIVA, <a href="https://www.vivaevent.be/evenement/music/giorgos-seferis-towards-the-heart-of-poetry/?fbclid=IwAR1OMwh8eSQxc-BQCPvzigWy9N0D1bfelD8NfBBDcw-fDUpmpdQj53JalXU" target="_blank">εδώ</a></strong><br />
<strong>Η προπώληση ανοίγει στις 25 Ιανουαρίου</strong></p>
<p><a href="https://www.newsville.be/wp-content/uploads/2023/01/seferis.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-79500" src="https://www.newsville.be/wp-content/uploads/2023/01/seferis.jpg" alt="seferis" width="678" height="960" /></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/pros-tin-kardia-tis-poiisis-ekdilwsi-gia-ton-giorgo-seferi-stis-bruxelles/">«Προς την καρδιά της ποίησης»: μια εκδήλωση για τον Γιώργο Σεφέρη στις Βρυξέλλες</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/pros-tin-kardia-tis-poiisis-ekdilwsi-gia-ton-giorgo-seferi-stis-bruxelles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Σαν σήμερα το Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Γιώργο Σεφέρη</title>
		<link>https://www.newsville.be/san-simera-to-nobel-logotexnias-ston-giwrgo-seferi/</link>
		<comments>https://www.newsville.be/san-simera-to-nobel-logotexnias-ston-giwrgo-seferi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2016 11:44:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Newsville]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[BEST OF WEB]]></category>
		<category><![CDATA[Γιώργος Σεφέρης]]></category>
		<category><![CDATA[νόμπελ λογοτεχνίας]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newsville.be/?p=37526</guid>
		<description><![CDATA[<p>Το μεσημέρι της 24ης Οκτωβρίου του 1963 έφθασε στην Αθήνα η χαρμόσυνη είδηση της απονομής του Νόμπελ Λογοτεχνίας στον ποιητή Γιώργο Σεφέρη. Ήταν η πρώτη φορά που ένας Έλληνας τιμάται με βραβείο Νόμπελ.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/san-simera-to-nobel-logotexnias-ston-giwrgo-seferi/">Σαν σήμερα το Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Γιώργο Σεφέρη</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Το μεσημέρι της 24ης Οκτωβρίου του 1963 έφθασε στην Αθήνα η χαρμόσυνη είδηση της απονομής του <strong>Νόμπελ Λογοτεχνίας</strong> στον ποιητή <strong>Γιώργο Σεφέρη</strong>. Ήταν η πρώτη φορά που ένας Έλληνας τιμάται με <strong>βραβείο Νόμπελ</strong>. Αμέσως μετά, ο ποιητής δήλωσε τα ακόλουθα:</p>
<blockquote><p>Διαλέγοντας έναν Έλληνα ποιητή για το βραβείο Νομπέλ, νομίζω πως η Σουηδική Ακαδημία θέλησε να εκδηλώσει την αλληλεγγύη της με τη ζωντανή πνευματική Ελλάδα. Εννοώ: αυτή την Ελλάδα για την οποία τόσες γενεές αγωνίστηκαν, προσπαθώντας να κρατήσουν ό,τι ζωντανό από τη μακριά παράδοση της. Νομίζω, ακόμη, ότι η Σουηδική Ακαδημία θέλησε να δείξει πως η σημερινή ανθρωπότητα χρειάζεται και την ποίηση – κάθε λαού – και το ελληνικό πνεύμα.</p></blockquote>
<div class="hidden-print"></div>
<p>Στις 10 Δεκεμβρίου το 1963 έγινε στη Στοκχόλμη η τελετή απονομής των βραβείων Νόμπελ. Ανάμεσα στους τιμηθέντες και ο Γιώργος Σεφέρης, ο οποίος το βράδυ της ίδιας ημέρας εκφώνησε την παρακάτω ομιλία στο δείπνο που παρατέθηκε στους νομπελίστες στο Δημαρχείο της Στοκχόλμης. Στην ομιλία του, ο Έλληνας ποιητής συνοψίζει τις πεποιθήσεις του, αφενός για την άμεση και αδιάσπαστη συνέχεια της ελληνικής γλώσσας (και ευρύτερα της ελληνικής ηθικής συνείδησης) από την αρχαιότητα ως τη σημερινή εποχή και αφετέρου για την αναγκαιότητα και τη λειτουργία της ποίησης στο σύγχρονο κόσμο.</p>
<h2></h2>
<h2>Η Ομιλία</h2>
<blockquote>
<div class="hidden-print"></div>
<p>Τούτη την ώρα αισθάνομαι πως είμαι ο ίδιος μια αντίφαση. Αλήθεια, η Σουηδική Ακαδημία έκρινε πως η προσπάθειά μου σε μια γλώσσα περιλάλητη επί αιώνες, αλλά στην παρούσα μορφή της περιορισμένη, άξιζε αυτή την υψηλή διάκριση. Θέλησε να τιμήσει τη γλώσσα μου, και να – εκφράζω τώρα τις ευχαριστίες μου σε ξένη γλώσσα*. Σας παρακαλώ να μου δώσετε τη συγγνώμη που ζητώ πρώτα- πρώτα από τον εαυτό μου.<br />
Ανήκω σε μια χώρα μικρή. Ένα πέτρινο ακρωτήρι στη Μεσόγειο, που δεν έχει άλλο αγαθό παρά τον αγώνα του λαού του, τη θάλασσα, και το φως του ήλιου. Είναι μικρός ο τόπος μας, αλλά η παράδοσή του είναι τεράστια και το πράγμα που τη χαρακτηρίζει είναι ότι μας παραδόθηκε χωρίς διακοπή. Η ελληνική γλώσσα δεν έπαψε ποτέ της να μιλιέται. Δέχτηκε τις αλλοιώσεις που δέχεται καθετί ζωντανό, αλλά δεν παρουσιάζει κανένα χάσμα. Άλλο χαρακτηριστικό αυτής της παράδοσης είναι η αγάπη της για την ανθρωπιά· κανόνας της είναι η δικαιοσύνη. Στην αρχαία τραγωδία, την οργανωμένη με τόση ακρίβεια, ο άνθρωπος που ξεπερνά το μέτρο πρέπει να τιμωρηθεί από τις Ερινύες. O ίδιος νόμος ισχύει και όταν ακόμη πρόκειται για φυσικά φαινόμενα: «Ήλιος ουχ υπερβήσεται μέτρα» λέει ο Ηράκλειτος· «ει δε μη, Ερινύες μιν Δίκης επίκουροι εξευρήσουσιν»**.<br />
Συλλογίζομαι πως δεν αποκλείεται ολωσδιόλου να ωφεληθεί ένας σύγχρονος επιστήμων, αν στοχαστεί τούτο το απόφθεγμα του Ίωνα φιλοσόφου. Όσο για μένα συγκινούμαι παρατηρώντας πως η συνείδηση της δικαιοσύνης είχε τόσο πολύ διαποτίσει την ελληνική ψυχή, ώστε να γίνει κανόνας και του φυσικού κόσμου. Και ένας από τους διδασκάλους μου, των αρχών του περασμένου αιώνα, γράφει: «…θα χαθούμε, γιατί αδικήσαμε…»***. Αυτός ο άνθρωπος ήταν αγράμματος· είχε μάθει να γράφει στα τριάντα πέντε χρόνια της ηλικίας του. Αλλά στην Ελλάδα των ημερών μας, η προφορική παράδοση πηγαίνει μακριά στα περασμένα όσο και η γραπτή. Το ίδιο και η ποίηση. Είναι για μένα σημαντικό το γεγονός ότι η Σουηδία θέλησε να τιμήσει και τούτη την ποίηση και όλη την ποίηση γενικά, ακόμη και όταν αναβρύζει ανάμεσα σ” ένα λαό περιορισμένο. Γιατί πιστεύω πως τούτος ο σύγχρονος κόσμος όπου ζούμε, ο τυραννισμένος από το φόβο και την ανησυχία, τη χρειάζεται την ποίηση. Η ποίηση έχει τις ρίζες της στην ανθρώπινη ανάσα – και τι θα γινόμασταν, αν η πνοή μας λιγόστευε; Είναι μια πράξη εμπιστοσύνης – κι ένας Θεός το ξέρει αν τα δεινά μας δεν τα χρωστάμε στη στέρηση εμπιστοσύνης.<br />
Παρατήρησαν, τον περασμένο χρόνο, γύρω από τούτο το τραπέζι, την πολύ μεγάλη διαφορά ανάμεσα στις ανακαλύψεις της σύγχρονης επιστήμης και στη λογοτεχνία· παρατήρησαν πως ανάμεσα σ” ένα αρχαίο ελληνικό δράμα και ένα σημερινό η διαφορά είναι λίγη. Ναι, η συμπεριφορά του ανθρώπου δε μοιάζει να έχει αλλάξει βασικά. Και πρέπει να προσθέσω πως νιώθει πάντα την ανάγκη ν” ακούει τούτη την ανθρώπινη φωνή που ονομάζουμε ποίηση. Αυτή τη φωνή που κινδυνεύει να σβήσει κάθε στιγμή από στέρηση αγάπης και ολοένα ξαναγεννιέται. Κυνηγημένη, ξέρει πού να “βρει καταφύγιο· απαρνημένη, έχει το ένστικτο να πάει να ριζώσει στους πιο απροσδόκητους τόπους. Γι” αυτή δεν υπάρχουν μεγάλα και μικρά μέρη του κόσμου. Το βασίλειό της είναι στις καρδιές όλων των ανθρώπων της γης. Έχει τη χάρη ν” αποφεύγει πάντα τη συνήθεια, αυτή τη βιομηχανία. Χρωστώ την ευγνωμοσύνη μου στη Σουηδική Ακαδημία, που ένιωσε αυτά τα πράγματα· που ένιωσε πως οι γλώσσες, οι λεγόμενες περιορισμένης χρήσης, δεν πρέπει να καταντούν φράχτες, όπου πνίγεται ο παλμός της ανθρώπινης καρδιάς· που έγινε ένας Άρειος Πάγος ικανός:</p>
<div class="hidden-print"></div>
<p>να κρίνει με αλήθεια επίσημη την άδικη μοίρα της ζωής,</p>
<div class="hidden-print"></div>
<p>για να θυμηθώ το Σέλλεϋ, τον εμπνευστή, καθώς μας λένε, του Αλφρέδου Νομπέλ, αυτού του ανθρώπου που μπόρεσε να εξαγοράσει την αναπόφευκτη βία με τη μεγαλοσύνη της καρδιάς του.<br />
Σ” αυτό τον κόσμο, που ολοένα στενεύει, ο καθένας μας χρειάζεται όλους τους άλλους. Πρέπει ν” αναζητήσουμε τον άνθρωπο, όπου και να βρίσκεται.<br />
Όταν, στο δρόμο της Θήβας, ο Oιδίπους συνάντησε τη Σφίγγα κι αυτή του έθεσε το αίνιγμά της, η απόκρισή του ήταν: ο άνθρωπος. Τούτη η απλή λέξη χάλασε το τέρας. Έχουμε πολλά τέρατα να καταστρέψουμε. Ας συλλογιστούμε την απόκριση του Oιδίποδα.</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<hr />
<p>* Η ομιλία γράφτηκε και δόθηκε στα γαλλικά.<br />
** «δεν πρέπει ο Ήλιος να ξεπερνάει το μέτρο· διαφορετικά, οι ίδιες οι Ερινύες θα προσφερθούν ως βοηθοί της Δικαιοσύνης»<br />
*** Ο Σεφέρης αναφέρεται στο Μακρυγιάννη, ο οποίος όμως αποδίδει τη συγκεκριμένη φράση σε έναν Τούρκο μπέη.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Πηγή: <a href="https://www.sansimera.gr/articles/708" target="_blank">sansimera.gr</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be/san-simera-to-nobel-logotexnias-ston-giwrgo-seferi/">Σαν σήμερα το Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Γιώργο Σεφέρη</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.newsville.be"></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.newsville.be/san-simera-to-nobel-logotexnias-ston-giwrgo-seferi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
