Τα μελομακάρονα του…μακαρίτη

Συντάκτης:
Εκτυπώστε το άρθρο

Μέρες που είναι (γέννησης εννοώ) το να μιλάμε για… μακαρίτη είναι τουλάχιστον άκομψο. Μιλάμε όμως –με μεγάλη χαρά οι περισσότεροι- για… μελομακάρονα. Συγνώμη αν σας χαλάω την όρεξη, όμως μελομακάρονα και … μακαρίτης ταυτίζονται απόλυτα και αρχικά, δεν είχαν καμιά σχέση με τα Χριστούγεννα.

Ας πάρουμε όμως τα πράγματα από την αρχή. Η λέξη «μελομακάρονο» θυμίζει μέλι με μακαρόνι. Δεν είναι όμως. Το μέλι, είναι μέλι…Το… μακάρονο τι ακριβώς είναι; Ας το διευκρινίσουμε. Το μακαρόνι ως «macaroni» είναι ζυμαρικό. Τα ζυμαρικά είναι γνωστά ως τροφή από την αρχαιότητα. Η παλαιότερη χρήση των ζυμαρικών πιθανώς χρονολογείται στην Κίνα όπου εξακολουθούν να καταναλώνονται ευρύτατα ως και σήμερα. Τα κινεζικά και ασιατικά ζυμαρικά ωστόσο αναφέρονται γενικότερα ως noodles. Πολλές πηγές αναφέρουν ότι ο Μάρκο Πόλο έφερε τα ζυμαρικά στην Ιταλία από τα ταξίδια του στην Ασία το 1292. Όμως η καταγωγή των μακαρονιών στην Ιταλία ανάγεται πίσω στους αρχαίους Ρωμαίους οι οποίοι απέδιδαν την προέλευση τους στους «Θεούς». Τα ζυμαρικά ήταν σίγουρα γνωστά και στους αρχαίους Έλληνες (π.χ. το λάγανον, κάτι σαν τα λαζάνια). Ήταν γνωστά και στους Άραβες (τα itriyah, κάτι σαν χυλοπίτες). Γύρω στο έτος 1000 μ.Χ. έχουμε την πρώτη καταγεγραμμένη συνταγή για ζυμαρικά στο βιβλίο «De arte Coquinaria per vermicelli e macaroni siciliani», (Η τέχνη του Μαγειρέματος των vermicelli -είναι το μετέπειτα σπαγγέτι- και των σικελικών μακαρονιών ) του Martino Corno , γνωστού σεφ της εποχής.Το μακαρόνι λοιπόν είναι ζυμαρικό και εντάσσεται στην κατηγορία των «pasta» (ιταλιστί) μαζί με τα σπαγγέτι, λιγκουίνι, ταλιατέλε, φαρφάλε κλπ. Η λέξη «macaroni» προέρχεται από το «macare» (κόβω) και αναφέρεται στην κοπή της ζύμης. 

Μετά από όλα αυτά τα… αδιάφορα, καταλήγουμε στο ότι το ζυμαρικό μακαρόνι, δεν έχει σχέση με το μελομακάρονο. Και τι είναι τελικά το…μακάρονο; Μην το κουράζουμε άλλο. Είναι ένα…πιτάκι (μικρή πίτα).Το «…μακάρονο» παράγεται από την ελληνική λέξη «μακαρωνία», ένα αρχαίο νεκρώσιμο δείπνο. Η μακαρωνία με τη σειρά της έρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη «μακαρία», που δεν ήταν άλλο από την ψυχόπιτα, δηλαδή, ένα κομμάτι άρτου στο σχήμα του σημερινού μελομακάρονου, το οποίο το προσέφεραν μετά την κηδεία (παρόμοια ρίζα έχουν και οι λέξεις, μακάρι, μακάριος, μακαρίτης, μακαριστός κλπ). Στους νεότερους χρόνους, ένα γλύκισμα που έμοιαζε με τη μακαρία βουτήχτηκε στο μέλι και γι αυτό ονομάστηκε μελομακάρονο. Και καθώς η γλύκα δεν ταιριάζει με το πένθος, ταίριαξε με κάτι χαρούμενο. Με τα Χριστούγεννα. Παρ΄όλα αυτά το μελομακάρονο δεν παύει να σχετίζεται και με τον…μακαρίτη.  Να σημειωθεί ότι από το 1500 μ.Χ γίνεται γνωστό στη Γαλλία και αργότερα στην Αγγλία ένα μπισκότο, κάτι σαν το δικό μας “εργολάβο”, με το όνομα «macaroon» (αυτά που έχουμε και στις Βρυξέλλες). Από πού προέρχεται η ονομασία του δεν το έψαξα ακόμη. Όμως επειδή δεν ταιριάζει με ζυμαρικό, μάλλον κάτι σαν το μελομακάρονο θα είναι κι αυτό.       

Δεν υπάρχουν σχόλια για το άρθρο "Τα μελομακάρονα του…μακαρίτη"

    Αφήστε το σχόλιο σας


    *