Η ελληνική γλώσσα και ο πολιτισμός θα διδάσκονται σε πανεπιστήμιο της Κίνας

Συντάκτης:
Εκτυπώστε το άρθρο

Η ελληνική γλώσσα και ο πολιτισμός θα διδάσκονται στο Πανεπιστήμιο Guangdong της Κίνας, ένα από τα σπουδαιότερα κινεζικά Πανεπιστήμια με υψηλότατη διεθνή κατάταξη. Το Πανεπιστήμιο Αθηνών, μέσω της Φιλοσοφικής Σχολής του, ρίχνει τις γέφυρες συνεργασίας με το κινεζικό πανεπιστήμιο.

Ειδικότερα, στις αρχές Ιουνίου αντιπροσωπεία του πανεπιστημίου επισκέφθηκε την Ελλάδα και το ΕΚΠΑ. Την Πέμπτη, 2 Ιουνίου, κατά την συνάντηση της κινεζικής αντιπροσωπείας υπό τον αντιπρόεδρο του πανεπιστημίου κ. LIU Haichun με επιτροπή προέδρων και καθηγητών τμημάτων της Φιλοσοφικής Σχολής υπό την κοσμήτορα κ. Ελένη Καραμαλέγκου, αποφασίστηκαν η επιστημονική και εκπαιδευτική στήριξη και ο τρόπος λειτουργίας του νεοϊδρυθέντος Τμήματος Ελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού στο Πανεπιστήμιο Guangdong.

Οι κινέζοι φοιτητές του εν λόγω Τμήματος θα πραγματοποιούν ένα έτος από τις τετραετείς προπτυχιακές σπουδές τους στη Φιλοσοφική Σχολή του ΕΚΠΑ. Επίσης, όπως εξήγησε μιλώντας στην «Κ» η κ. Καραμαλέγκου, διδάσκοντες εξειδικευμένοι στην διδασκαλία της Ελληνικής ως ξένης γλώσσας με εμπειρία από το Διδασκαλείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας και το ομώνυμο διατμηματικό μεταπτυχιακό πρόγραμμα της Φιλοσοφικής Σχολής, θα στελεχώσουν το νεοσύστατο Τμήμα για τη διδασκαλία της γλώσσας ενώ καθηγητές, κυρίως από τα Τμήματα Φιλολογίας, Ιστορίας – Αρχαιολογίας, Θεατρικών Σπουδών και Μουσικών Σπουδών, θα συμβάλουν στη διδασκαλία της ελληνικής λογοτεχνίας, της ιστορίας και του πολιτισμού με βραχύχρονες σεμιναριακές διδασκαλίες καθώς και στην πραγματοποίηση πολιτιστικών εκδηλώσεων στο κινεζικό πανεπιστήμιο. Συζητήθηκε δε και η προοπτική πραγματοποίησης κοινού μεταπτυχιακού προγράμματος σπουδών.

Την Παρασκευή 3 Ιουνίου, σε συνάντηση της κινεζικής αντιπροσωπείας με τον πρύτανη του ΕΚΠΑ, Θάνο Δημόπουλο, και τον αναπληρωτή πρύτανη Κωνσταντίνο Μπουραζέλη, επικυρώθηκε η συνεργασία ενώ συζητήθηκαν οι δυνατότητες περαιτέρω επιστημονικών ανταλλαγών μεταξύ των δύο πανεπιστημίων.

Πηγή: kathimerini.gr

2 Σχόλια για το άρθρο "Η ελληνική γλώσσα και ο πολιτισμός θα διδάσκονται σε πανεπιστήμιο της Κίνας"

  • Παντελής Βλαχάκης 19 Αυγούστου 2021 (00:31)

    Μια άλλη λέξη αρχαία Ελληνική που εμείς δεν έχω ακούσει να λέμε είναι «ΝΈΙΧΩ» που εννοεί, κολυμπάω επιπλέων, έχω τήν κεφαλήν πάνω από τα κύματα, αναπνέω…Οι Κινέζοι σήμερα ακρειβώς την ίδια λέξη λένε απαράλαχτα μέ τή διαφωρα, την έχουν χωρείσει σε δύο συλαβές, ΝΕ-ΧΩ που απλά εννοούν ΠΩΣ ΠΑΣ? και ο άλλος απαντά, ΧΩ και μάλιστα αν, είναι εύθυμος το επαναλαμβάνει, ΧΩ ΧΩ ΧΩ…δηλαδή εδώ στο γήηνο Χώρο που ζούμαι «Χ = χώρος και ω =γη»
    επιβιώνω….Εμείς? που είμαστε εμείς…? Μα θα μου πείτε, Ο Κύριος Μπαμπινιώτης……! Ε?
    Την ίδια λέξη χρησιμοπιούν και οι Εγγλέζοι το «How» που λένε είναι ακρειβώς το ίδιο…. How do you do? το DO από το «Δίδωμι» από εδώ και το «Δος ημίν σήμερον» από εδώ και το Data τα δεδομένα
    Κυριολεκτικά, «How do you do» = σε ρωτάει για τά καθημερινά κοινά δεδομένα σου…..! ΠΩΣ ΠΑΣ

  • Παντελής Βλαχάκης 18 Αυγούστου 2021 (01:49)

    Πρώτα όμως πρέπει να ψάξουν στην σωστή κατεύθυνση να βρούν τη ρίζα της κινεζικής τους γλώσσας
    Πολλυ καλά έκανε το Κινέζικο Πανεπιστήμιο διότι,

    Κίνα από το Κύνας (αστερισμό του κυνός, η Κίνα εύρίσκετε ακρειβώς κάτω από αυτόν)
    Κύνας = αυτός που κινεί τα πάντα στό Ηλιακό μας σύστημα. «Μα….τον Κύνα… έλεγαν οι αρχαίοι υμών πρόγονοι»
    ΑΛ-κυονίδες ημέρες = ΑΛ ή ΗΛ = Ήλιος
    Aλκυονίδες ημέρες είναι αυτές που ο ήλιος εύρίσκετε σε ευθεία γραμή με τον Κύνα (Σείριο) αυτό κρατάει καμιά δεκαπενταριά μέρες τον Φεβρουάριο?
    Οι κινέζοι μηλουν Ελληνικά Λακωνισμένα (Λακωνίζειν εστί φιλοσοφείν) από τήν γραμμική Α ή Β?
    Παράδειγμα: ΣΙΟΣ είναι ένα από τα προσωνυμία του θεού, (από ΣΙΟΣ ο Όσιος)
    Όι Κινέζοι λένε: ΣΙ, ΣΙ, ΝΕ. (νε από το «εσένα-ΝΕ = Σε ευχαριστώ,
    «Ν» = (Με) νού και Νόμο,…. και το «Ε» δηλώνει απέραντα..επί εκτάσεως (για’αυτό και λέμε Ε-κταση… Εκτάρια, Έκτορας…)
    ΣΙ, ΣΙ, ΝΕ. = Ο Θεός διπλά να είναι μαζίσου,
    Δεύτερο παράδειγμα:
    Στα ΕΛΛΗΝΙΚΑ……… «Εγώ Αγαπάει Εσένανε» καί στα Κινέζικα, ….ε-ΓΩ άγαπ-ΑΕΙ εσένα-ΝΕ,
    ΓΩ, ΆΕΙ, ΝΕ….πάλι εδώ δηλώνουν απεριόριστα όχι κάτι εφήμερο…
    Μηλανε τόσο πολύ Λακωνικά που είνε πάρα πολύ δύσκολο, να προσδιορίσης ποιά συλαβή έχουν κρατήσει από κάθε λέξη της Γραμικής
    Οι Κινέζοι δεν έχουν γράμματα, έχουν σύμβολα όμοια με αυτά της Γραμικής Α ή Β, καί δεν έχουν δισύλαβες λέξης…. για’αυτό ακούγετε παράξενα η ομιλία τους.

Αφήστε το σχόλιο σας


*